Starry starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vinecent's eyes of china blue
Colors changing hue, morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
on that starry starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
Starry starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen,
They're not listening still
Perhaps they never will
布满星星的夜晚
调色板上只有蓝色和灰色
望向夏天
看到我心灵的深处
山上的阴影
勾画出树和水仙的轮廓
捕捉到微风和冬季的寒冷
在雪地斑斓地画布上
现在我才明白,你想对我说些什么
你清醒的时候忍受了多么大的痛苦
你努力想让他们解脱
他们不听,他们不懂
也许现在他们会知道了
布满星星的夜晚
绽放这色彩鲜艳的花朵
紫色的薄雾中云朵旋转
映在文森特那如蓝色的眼中
色彩变幻,清晨琥珀色的田野
饱经风霜的脸上刻着痛苦
在艺术家灵性的手中得到安慰
他们不能爱你
但你的真爱仍然存在
在星夜下
心中再没有一丝希望
你像恋人般结束了自己的生命
但我想告诉你,文森特
这个世界不适合像你这么美的人
布满星星的夜晚
画像挂在空荡的大厅中
没有边框的头像挂在无名的墙上
眼睛望着世界,无法忘记
像你遇见的陌生人
衣衫褴褛的流浪汉
血红的玫瑰,银白色的刺
破碎在洁白的雪地
现在我明白,你曾经想对我说些什么
你清醒的时候忍受了多么大的痛苦
你努力想让他们解脱
他们不听
他们永远不懂
也许永远都不懂
欢迎光临 ASPCN防雷技术论坛 (http://asp.cn/) | Powered by Discuz! X3.2 |